Ah! Les droits des auteurs.. Je me demande pourquoi il n'y a pas de problèmes avec les scantrads Naruto en anglais. Il y a des centaines the scantrads/fansubs anglais sur l'internet. Viz, la companie qui a acheté les droits pour Naruto aux Etats-Unis, n'a pas de problème avec les scantrads. Même chose pour les fansubs. Dattebayo a même été achetée par Funimation, une companie qui achéte les drots de pleins animes commes FMA..
C'est comme ci les companies chez moi endorse les fansubs/scantrads.
Ah.. C'est tard, alors je vais finir mon poste en anglais. >.> Pardon pour ceux qui parle que le français. Je vais le traduire demain, quand je suis plus réveillée.
I understand that Kana.. and japanese editors are quite upset at some translations. Not all translations are accurate and may sometimes be completely off. However, if the scanlations do not cause the author, or the company with the license, any loss of money, I think think they should allow scanlations. Most scanlations are even farther than Kana.. I think. I haven't stopped by Fnac for awhile since I'm a 9 hour flight from Paris... Nor have I been in France for 1 year. Maybe I shouldn't judge this situation too much, since I am pretty much a foreigner to these things. >.>